《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》

原文及作者

原文

髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。

玉鸭薰炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。通犀还解辟寒无?

作者

李清照,号易安居士 ,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。她是宋代婉约词派的杰出代表,被誉为 “千古第一才女”。李清照出身书香门第,自幼受到良好的文学熏陶,早期生活优渥,词作多描绘悠闲惬意的生活,词风清新明快;后期经历国破家亡、丈夫病逝等变故,生活陷入困境,词风转为沉郁悲怆。其作品情感细腻真挚,语言清新自然,意境深远,在文学史上占据重要地位。

文学艺术

表达方式

  • 抒情:开篇 “髻子伤春慵更梳” 直接抒发女子因伤春而产生的慵懒情绪,情感真挚浓烈,让读者能深切体会到女子内心的愁苦。
  • 描写:对室外景色,如 “晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏”,用细腻笔触勾勒出一幅清幽的庭院夜景;对室内陈设,像 “玉鸭薰炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏”,细致描绘出闺房的精致华丽,通过环境描写巧妙烘托出女子的心境。

表现手法

  • 借景抒情:借 “落梅”“淡云”“疏月” 等自然景象,抒发女子伤春、孤寂的情感,情景交融,使情感表达委婉含蓄,富有韵味。
  • 衬托:以室内精致奢华的陈设,如 “玉鸭薰炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏”,衬托出女子内心的孤独寂寞,环境的华丽与内心的落寞形成鲜明对比,增强了艺术感染力。

修辞手法

  • 设问:结尾 “通犀还解辟寒无?” 以设问的形式,引发读者思考,委婉地表达出女子内心的凄寒之感,使情感的抒发更具感染力,韵味悠长。

韵律节奏

  • 押韵:押 “u” 韵,“梳”“初”“疏”“苏”“无” 等韵脚和谐统一,读起来朗朗上口,富有音乐美感,有助于情感的流畅表达。
  • 平仄:严格遵循《浣溪沙》词牌的格律要求,平仄相间,如 “髻子伤春慵更梳”,平仄搭配使声调抑扬顿挫,富有变化,与情感的起伏相得益彰。
  • 节奏:以七言为主,节奏平稳舒缓,停顿大致遵循 “二二三” 的节奏,如 “髻子伤春 / 慵更梳,晚风庭院 / 落梅初”,这种节奏与词中舒缓、忧伤的情感基调高度契合。

内容赏析

逐句译文

  • 髻子伤春慵更梳:因为伤春,连发髻都懒得再梳理。
  • 晚风庭院落梅初:晚风吹过庭院,梅花刚开始飘落。
  • 淡云来往月疏疏:淡淡的云朵飘来飘去,月亮稀疏地挂在天空。
  • 玉鸭薰炉闲瑞脑:玉鸭形状的薰炉中,龙脑香悠然地散发着香气。
  • 朱樱斗帐掩流苏:红色樱桃般的斗帐,流苏低垂遮掩。
  • 通犀还解辟寒无:传说中的通犀角还能驱散这春寒吗?

逐句细解

  • 髻子伤春慵更梳:首句直接点明女子因伤春而慵懒的状态。“髻子” 代指女子发型,“慵” 字生动展现出女子内心被愁绪填满,连日常梳妆都提不起兴致,奠定全词慵懒、愁苦的情感基调。
  • 晚风庭院落梅初:描绘晚风吹拂庭院,梅花初落的景象。“晚风” 增添了一丝凉意和孤寂氛围,“落梅” 这一意象象征着美好事物的消逝,暗示春日将尽,也隐喻女子青春渐逝,勾起女子的伤春之情,为下文情感抒发做铺垫。
  • 淡云来往月疏疏:天空中淡云飘动,月亮稀疏。“淡云”“疏月” 营造出清幽、寂寥的氛围,与女子孤寂的心境相呼应,进一步烘托出女子内心的孤独与惆怅,使画面更具诗意美感。
  • 玉鸭薰炉闲瑞脑:室内玉鸭形状的薰炉中,龙脑香(瑞脑)散发香气。“玉鸭薰炉” 体现女子生活环境的精致,“闲” 字赋予薰炉闲适之感,与女子内心的孤寂形成鲜明对比,以乐景衬哀情,凸显女子内心的落寞。
  • 朱樱斗帐掩流苏:红色樱桃般的斗帐,流苏低垂。“朱樱斗帐” 描绘出闺房的华丽,“掩流苏” 给人私密、幽闭之感,暗示女子被困于闺阁,孤独寂寞,与外界交流匮乏,强化了女子的孤独形象。
  • 通犀还解辟寒无:表面询问通犀角能否驱散春寒,实则是女子在问自己内心的凄寒能否排解。“还解”“无” 加强疑问语气,将女子内心的孤独、愁苦推向高潮,言有尽而意无穷。

主旨概括

  • 整体感知:这首词上阕通过描写女子因伤春而慵懒梳妆以及庭院中的春景,展现其伤春情绪;下阕描写室内精致陈设,进一步烘托女子的孤独寂寞,最后以设问含蓄表达内心的凄寒之感。全词从生活场景入手,深入到女子的内心世界,细腻地展现了女子在春日里复杂而微妙的情感,情感真挚,意境清幽,体现了李清照早期词作细腻婉约的风格特点。
  • 关键语句:“通犀还解辟寒无?” 这一关键语句,以委婉的设问,将女子内心深处的孤独、凄寒之情推向高潮,言有尽而意无穷,引发读者对女子心境的深入思考,也使整首词的情感表达更为深沉。

情感分析

  • 结合背景:李清照前期生活安逸,家庭文化氛围浓厚。但作为闺中女子,其情感世界丰富而细腻。春日的景象极易触动她敏感的内心,而当时女子活动范围局限于闺阁,情感难以尽情抒发。李清照以细腻的笔触,将春日里的慵懒、孤寂、凄寒之感融入词中。虽未经历后期生活的重大变故,但这种早期的伤春情怀同样真挚动人,展现出她对生活的敏锐感知和对内心世界的深度挖掘。
  • 分析意象:“落梅” 象征着美好事物的消逝,既暗示了春日的流逝,也隐喻女子青春的渐去,引发女子的伤春之情;“淡云”“疏月” 营造出清幽、孤寂的氛围,衬托出女子内心的孤独;“玉鸭薰炉”“朱樱斗帐” 等室内陈设,展现出女子生活环境的精致,却从侧面衬托出她的孤独寂寞,凸显其内心的空虚。这些意象相互交织,共同营造出一种孤寂、哀愁的意境,深刻地表达了女子的情感。

中心思想

  • 此词以细腻的笔触描绘了春日里女子的生活状态和复杂情感。一方面,展现了女子因伤春而产生的慵懒情绪,以及对时光流逝、美好事物消逝的感慨,体现了她对美好事物的珍视和对青春岁月的留恋;另一方面,通过对女子孤独生活场景的描写,表达出她内心深处的孤寂,这种孤寂不仅仅是空间上的独处,更是心灵上的孤独。最后的设问 “通犀还解辟寒无?” 升华了主题,将女子内心的凄寒之感推向极致,体现出她对温暖和慰藉的渴望。整首词充分展现了李清照对女性内心世界的深刻洞察和细腻描绘,以及她在早期创作中对生活细微情感的敏锐捕捉与艺术化表达,具有极高的艺术价值。

文化背景

时代文化

  • 社会风貌:宋代经济繁荣,城市生活丰富多彩,市民阶层兴起。然而,女性的社会地位相对较低,活动范围大多局限于闺阁之中。李清照的这首词从侧面反映了当时闺中女子的生活状态,她们虽生活相对安逸,但精神世界的丰富与外界交流的匮乏形成鲜明反差,伤春、思春等情感成为她们诗词创作的常见主题。
  • 思想潮流:宋代儒家思想占据主导地位,强调礼教和伦理道德,女性受到的束缚较多,情感表达较为含蓄内敛。李清照的词在一定程度上突破了这种束缚,以细腻真实的情感表达展现女性的内心世界。同时,她也受到当时文人阶层注重生活情趣和审美追求的影响,词中的环境描写精致入微,体现出较高的审美情趣。

作者生平

  • 人生经历:李清照早年生活富足,家庭文化氛围浓厚,自幼接受良好的教育,展现出卓越的文学才华。这首词创作于她生活的早期阶段,此时的她尚未经历人生的重大波折,但少女或少妇时期的细腻情感已在词中充分体现,为她后期的创作风格转变奠定了基础。
  • 思想倾向:李清照深受儒家文化的熏陶,有着较高的文化素养和细腻的情感。在早期的创作中,她关注生活中的点滴,善于捕捉内心的情感变化,以女性特有的视角和细腻笔触,描绘出生活中的美好与哀愁,展现出对生活的热爱和对情感世界的探索。

语言基础

语法

  • 特殊句式:词中无明显特殊句式,语言表达自然流畅,符合词的抒情和叙事需求。
  • 虚词用法:无特别突出的虚词用法,虚词的运用主要是为了使语句通顺、表意连贯。如 “更” 在 “髻子伤春慵更梳” 中,加强了慵懒的程度,突出女子的伤春情绪。

字词

  • 生僻字词:“通犀” 较为生僻,指通天犀,是一种名贵的犀牛角,传说它可以避寒。了解这个词有助于理解词的最后一句以及女子的情感表达。
  • 古今异义:无明显古今异义字词,词的语言较为通俗易懂,符合宋代词的语言特点。
  • 一词多义:无典型一词多义现象,字词含义在词中较为明确,易于理解。
  • 词类活用:无明显词类活用现象,词语用法较为常规。

注释

髻子:发髻。

慵:慵懒,懒散。

玉鸭薰炉:形状如鸭子的玉制薰炉。

瑞脑:一种香料,即龙脑。朱樱斗帐:红樱桃色的小帐子。

流苏:下垂的穗子,常用于装饰。

通犀:即通天犀,一种名贵的犀牛角,传说可以避寒。

扩展阅读

  • 李清照其他闺情词:《如梦令・常记溪亭日暮》描绘了少女时期的欢乐生活,与《浣溪沙・髻子伤春慵更梳》中女子的伤春孤寂形成鲜明对比,通过对比阅读可以感受到李清照在不同心境下的创作风格变化。《一剪梅・红藕香残玉簟秋》中 “此情无计可消除,才下眉头,却上心头” 细腻地表达了女子的相思之情,与本词中女子的情感有相似之处,对比阅读能够深入体会李清照闺情词的情感表达技巧。
  • 同时代其他词人闺情词:柳永的《雨霖铃・寒蝉凄切》写离别之情,虽与本词主题不完全相同,但在情感的细腻表达上有相通之处,对比阅读可以感受婉约词派不同词人的风格差异。晏几道的《临江仙・梦后楼台高锁》中 “落花人独立,微雨燕双飞” 以景衬情,表达孤寂之情,与本词的表现手法相似,对比阅读能加深对婉约词表现手法的理解。
  • 后世对李清照词的评价与研究:后世学者对李清照的词评价颇高,如王士祯认为她的词 “婉约以易安为宗” 。研究著作如王仲闻的《李清照集校注》,对她的词作进行了详细的校注和解读,深入了解这些评价和研究,能从不同角度理解李清照词的艺术价值和文化内涵,也能了解到她在词坛的重要地位以及对后世词创作的影响。例如,通过研究可以发现她的词在语言运用、情感表达、意境营造等方面对后世婉约词创作产生了深远的影响,许多词人在创作中借鉴了她的手法和风格 。

参考文献

[1] 王仲闻。李清照集校注 [M]. 人民文学出版社,1979.

[2] 陈祖美。李清照新传 [M]. 北京出版社,2005.

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞5 分享