如梦令·昨夜雨疏风骤

作者

李清照

原文

昨夜雨疏风骤1,浓睡不消残酒2。试问卷帘人3,却道“海棠依旧”。“知否?知否?应是绿肥红瘦4!”

译文

昨天夜里雨点虽然稀疏,但是风却劲吹不停。我酣睡一夜,然而醒来之后依然觉得还有一点酒意没有消尽。于是就问正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她说海棠花依然和昨天一样。你可知道,你可知道,这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。

赏析

这首词充分体现出李清照对春天与大自然的珍惜之情。昨夜一场“雨疏风骤”,摧残海棠,催送春天归去,敏感的词人不用到户外观察,用细腻的心灵去感觉,就能知道肯定是一幅“绿肥红瘦”的狼藉景象。词人以淡淡的愁怀去体察自然景致的细微变化。至于昨夜的饮酒入睡,是否有什么宽慰不了的私人情怀呢?结合下文对春日景色渐渐离去的着急,不难体会出少女对自己虚度闺中光阴的焦虑。“绿肥红瘦”的比拟,令人耳目一新,形象地反映出对春天的留恋。词人不是平铺直叙去描绘百花凋残,而是立足于清晨醒后,从“昨夜雨疏风骤”的听觉意识写起,然后转化为视觉形象“绿肥红瘦”。同时还用“卷帘人”的粗心,反衬词人感受的细腻敏锐。小词用语浅近平白,语意却深沉含蓄,表现了花季少女懵懂愁思。

注释

  1. 疏: 指稀疏。 雨疏风骤: 雨点稀疏,晚风急猛。 ↩︎
  2. 浓睡不消残酒: 虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡:酣睡 残酒:尚未消散的醉意。 ↩︎
  3. 卷帘人: 有学者认为此指侍女。 ↩︎
  4. 绿肥红瘦: 绿叶繁茂,红花凋零。 ↩︎
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞14 分享